洋泾浜,是旧上海英法租界的界河,英租界在河北岸,法租界在河南岸。洋泾浜大概是今延安东路外滩至西藏中路段。小河长约2公里,宽不足20米,却在中国历史上的地位和黄浦江齐名,甚至有超越黄浦江的学术价值。
洋泾浜这个词是百年前上海人用来形容当年在旧上海租界工作的小资们说话时不时掺杂一些英语单词的社会现象的。在洋泾浜们看来,也许是有高出一般人社会地位的含义,在许多文学作品和"乡下人"的思想意识里,洋泾浜们都是喜欢炫耀自己社会地位的所谓势利小人一族。
二十世纪末,中国的改革开放使得一大批具有使用英语能力的中国人有机会在中国的土地上为外国公司工作并接受了西方科学、经济及管理等方面的培训。他们的公司行为不仅延伸到了中国当代社会的日常生活,也影响了中国新闻媒体使用的语言。2004年06月03日记者施芳在人民网发表的特稿《"洋泾浜"不可取,外文使用当规范》近引法国、波兰、德国和俄罗斯发表的各种政策规范本国语言的纯正性,远引1951年6月6日《人民日报》社论《正确地使用祖国的语言,为语言的纯洁性和健康而斗争!》,"发出了'维护祖国语言健康发展'的呼喊。"
该文援引国家语言文字工作委员会研究员厉兵的分析说"当代政治、经济、科学、技术变化速度加快,面对层出不穷的新术语,人们没有充裕的时间消化、转化,术语统一和规范工作严重滞后。"事实上,洋泾浜现象不仅仅是中国独有的。在巴布亚新几内亚等中美洲海岛国家使用的克里奥语也是一种洋泾浜现象。克里奥语源自十七世纪后美洲地区殖民庄园。随着来自不同部落的劳工相互通婚,混合了西班牙语、法语、英语以及非洲语言和美洲土著语言的一个新语种就产生了--这就是克里奥语。这种洋泾浜现象已经超过了文化意识形态的界限,成为语言学上的一种现象。
上海人的洋泾浜现象之所以还存在着意识形态上的排斥,是因为这种语言现象是少数的并且短暂的。经济意识和经济地位在这种中英混用的语言现象中占了绝对的统治地位。相对于中国人来说,西方社会自十六世纪以后开始进入了开拓人类社会地域经济的时代。随着西方社会在科学、经济和政治上的地缘融合,地球的另一半社会比中国早大约三百年开始进入洋泾浜语言时代。一出1673年的英国喜剧描绘了英国社会崇尚使用法国语言的时代潮流。剧中女子Melanthe被她的追求者Rodophil说成是一个对法语词汇非常好奇的人,"没有哪位女士能像她那样,把每一个新出现的法语单词立刻照搬到自己的语言中来,好象造币厂刻铸金币,国库收藏宝石。"
在以法语为统治地区的加拿大魁北克地区,语言的冲突从来没有间断。今年一月,蒙特利尔法语促进会(Mouvement Montreal Francais)在市中心地铁站张发传单要求消费者"杯葛"省内商店使用英文名称。该次事件由帝国石油公司(TSX:IMO)决定把其在魁北克的店铺名称从法语的Marche Express改回到英文的On The Run引起。以法语为母语的蒙特利尔人担心过多用英语单词为主导命名的商店将加深英语文化对法语区不单单是在语言上的影响,更会发展到对公共事业服务和劳动力需求的"英语化。"有意思的是,加拿大报业有关报道在蒙特利尔《大公报》的新闻标题是"魁北克语言团体武装力量抬头,危及语言和平(Renewed militancy of Quebec language groups could jeopardize linguistic peace)。"
在以科学为主导发展经济的二十世纪,社会发展呈现了国际化和信息化两个趋势。一个流通的社会才能成为一个具有经济发展潜力的社会。中国的商品经济发展从宋朝开始延续到1979年,不是被压制了多少年的问题,而是在以经济实力为考量的情况下,中国的语言和文化比西方发达国家的文化掉了多少价的问题。
盛唐的中文是一个吸引了远东、中东、北非、南欧各国精英的文化符号。中国的一两茶叶在当时的英伦三岛卖到上百两白银。一个长得象中国人的欧洲人自称是中国贵族轻易地骗取了法国皇室的长期款待。不知道从什么时候起,中国人的"猪尾巴"形象和唐人街文化扎根西方社会。与此同时,法国人的任何一样创造都成为了"全世界最优雅的"事务。这不仅包括法国的女人、时尚,还包括法国的风景和语言。法国人在维护自己的语言上投入的财力恐怕是其他国家和民族难以比拟的了。这为法语成为世界上"最完美"和"最优雅"的语言提供了经济基础。反过来,使用世界上最优雅语言的国家自然拥有世界上最具有贵族气息的人民和文化。这又为法国成功地为自己化了一个靓妆,让法国不到魁北克一个省的本土产生的经济效益超过中国一个国家。
洋泾浜这个词是百年前上海人用来形容当年在旧上海租界工作的小资们说话时不时掺杂一些英语单词的社会现象的。在洋泾浜们看来,也许是有高出一般人社会地位的含义,在许多文学作品和"乡下人"的思想意识里,洋泾浜们都是喜欢炫耀自己社会地位的所谓势利小人一族。
二十世纪末,中国的改革开放使得一大批具有使用英语能力的中国人有机会在中国的土地上为外国公司工作并接受了西方科学、经济及管理等方面的培训。他们的公司行为不仅延伸到了中国当代社会的日常生活,也影响了中国新闻媒体使用的语言。2004年06月03日记者施芳在人民网发表的特稿《"洋泾浜"不可取,外文使用当规范》近引法国、波兰、德国和俄罗斯发表的各种政策规范本国语言的纯正性,远引1951年6月6日《人民日报》社论《正确地使用祖国的语言,为语言的纯洁性和健康而斗争!》,"发出了'维护祖国语言健康发展'的呼喊。"
该文援引国家语言文字工作委员会研究员厉兵的分析说"当代政治、经济、科学、技术变化速度加快,面对层出不穷的新术语,人们没有充裕的时间消化、转化,术语统一和规范工作严重滞后。"事实上,洋泾浜现象不仅仅是中国独有的。在巴布亚新几内亚等中美洲海岛国家使用的克里奥语也是一种洋泾浜现象。克里奥语源自十七世纪后美洲地区殖民庄园。随着来自不同部落的劳工相互通婚,混合了西班牙语、法语、英语以及非洲语言和美洲土著语言的一个新语种就产生了--这就是克里奥语。这种洋泾浜现象已经超过了文化意识形态的界限,成为语言学上的一种现象。
上海人的洋泾浜现象之所以还存在着意识形态上的排斥,是因为这种语言现象是少数的并且短暂的。经济意识和经济地位在这种中英混用的语言现象中占了绝对的统治地位。相对于中国人来说,西方社会自十六世纪以后开始进入了开拓人类社会地域经济的时代。随着西方社会在科学、经济和政治上的地缘融合,地球的另一半社会比中国早大约三百年开始进入洋泾浜语言时代。一出1673年的英国喜剧描绘了英国社会崇尚使用法国语言的时代潮流。剧中女子Melanthe被她的追求者Rodophil说成是一个对法语词汇非常好奇的人,"没有哪位女士能像她那样,把每一个新出现的法语单词立刻照搬到自己的语言中来,好象造币厂刻铸金币,国库收藏宝石。"
在以法语为统治地区的加拿大魁北克地区,语言的冲突从来没有间断。今年一月,蒙特利尔法语促进会(Mouvement Montreal Francais)在市中心地铁站张发传单要求消费者"杯葛"省内商店使用英文名称。该次事件由帝国石油公司(TSX:IMO)决定把其在魁北克的店铺名称从法语的Marche Express改回到英文的On The Run引起。以法语为母语的蒙特利尔人担心过多用英语单词为主导命名的商店将加深英语文化对法语区不单单是在语言上的影响,更会发展到对公共事业服务和劳动力需求的"英语化。"有意思的是,加拿大报业有关报道在蒙特利尔《大公报》的新闻标题是"魁北克语言团体武装力量抬头,危及语言和平(Renewed militancy of Quebec language groups could jeopardize linguistic peace)。"
在以科学为主导发展经济的二十世纪,社会发展呈现了国际化和信息化两个趋势。一个流通的社会才能成为一个具有经济发展潜力的社会。中国的商品经济发展从宋朝开始延续到1979年,不是被压制了多少年的问题,而是在以经济实力为考量的情况下,中国的语言和文化比西方发达国家的文化掉了多少价的问题。
盛唐的中文是一个吸引了远东、中东、北非、南欧各国精英的文化符号。中国的一两茶叶在当时的英伦三岛卖到上百两白银。一个长得象中国人的欧洲人自称是中国贵族轻易地骗取了法国皇室的长期款待。不知道从什么时候起,中国人的"猪尾巴"形象和唐人街文化扎根西方社会。与此同时,法国人的任何一样创造都成为了"全世界最优雅的"事务。这不仅包括法国的女人、时尚,还包括法国的风景和语言。法国人在维护自己的语言上投入的财力恐怕是其他国家和民族难以比拟的了。这为法语成为世界上"最完美"和"最优雅"的语言提供了经济基础。反过来,使用世界上最优雅语言的国家自然拥有世界上最具有贵族气息的人民和文化。这又为法国成功地为自己化了一个靓妆,让法国不到魁北克一个省的本土产生的经济效益超过中国一个国家。
美国《商业周刊》网络版2007年2月5日撰文《中国:今日火爆,明日爆汰》(China: Boom Today, Bust Tomorrow)。《商业周刊》这篇专栏文章无非是在重申中国目前的经济发展强势来自于对中国的环境、社会利益和未来经济发展潜力的牺牲。在中国经济热的势态下,中国的媒体和非中国的媒体关注的大都是中国的经济和社会问题,鲜有顾及到中国文化的价值以及中国形象在中国经济发展中的权重。也许在人类进入资本文明以前,一个民族的强大可以是以这个国家的军事实力为单一的衡量标准。当人类社会从农耕火种走进电子板的线路,国家机器的运转不能仅仅依靠军事和金币了。每天在国际社会的电子版上交流的信息好像声音一样,也具有一种物理的能量。这种能量聚集成为我们国家的形象,反映到每一个华人的头发、眼睛、鼻子、嘴巴、肩膀、脚步和衣着上,影响每一个华人的生活。与此同时,华人们说话的声音、使用的词汇、组词的方式、对外国语言的使用方式和场合等等交织在一起形成了一种国家形象。它让外国人一眼就能看出自己在中国社会中的地位,也明了到中文在自己生活中的价值。当中国人能高中毕业就有资格飘洋过海当中文外教的那一天,中文的价值就超过了市场水准,开始成为具有文化品牌资本价值的一种事物。这是一件需要全体中国人努力经营的产品。
没有评论:
发表评论